멜라니 피오나 Melanie Fiona - This Time 가사해석


멜라니 피오나 Melanie Fiona - This Time 가사해석입니다.


2012년 3월 19일에 나온 2집앨범에 들어있는 곡입니다. J. Cole(미국 1985년생)이 랩을 넣었어요.

멜라니 피오나 (Melanie Fiona Hallim 1983년생)는 캐나다의 알앤비, 힙합 가수예요.

2002년부터 밴드에 속해서 나이트클럽 등에서 공연을 하다가 2009년에 데뷔 앨범 The Bridge를 내고부터 유명해집니다.


음악적으로 휘트니 휴스턴의 영향을 많이 받았고 존경한다고 해요.

Cee Lo Green의 Fool For You 피팅에 참여하고 2012년 그래미상 알앤비 부문을 2개 수상합니다.

Fool For You 를 듣고 싶은 분은 이 링크를 눌러주세요. http://www.youtube.com/watch?v=mYSIAwjFJ2k


This Time은 지난 사랑을 돌아보며 다음 번 사랑은 더 잘해야겠다고 하는 내용입니다.

지금 아는 걸 그때도 알았더라면 헤어지지 않았겠지만 과거는 과거다, 돌이킬 수는 없어 하고 깔끔하게 정리하네요.



동영상은 3개예요. 첫번째는 공식뮤직비디오인데 멜라니가 모래시계 안에서 노래를 부릅니다. 춤도 수준급이예요. 

두번째, 세번째는 멜라니의 다른 히트곡 Bang Bang과 It Kills Me입니다. 





Bang Bang



It Kills Me




If only you knew all the love I had inside

만일 그대가 내가 가진 사랑을 전부 알았더라면


If only I told you that you were my greatest pride

만일 내가 말했더라면 그대는 내 가장 큰 자랑이라고


If only I showed you just how good you made me feel

만일 그대가 날 얼마나 기분좋게 하는지 보여주었더라면


Maybe I wouldn’t be alone 

and you would be right here but

아마 난 혼자 있지 않겠지요 

그대가 바로 여기에 있겠지요 하지만


I don’t wanna do it over, the first time has gone away

난 반복하고 싶지 않아요 처음 기회는 지나갔어요


You can’t revive the past

과거를 되살릴 수는 없어요


All I can do is say This time I’m doing much better

내가 할 수 있는 전부를 말할게요 이번에는 훨씬 잘 할 거예요


Love you like I never ever loved you before

그대를 사랑할 거예요 

내가 전에는 결코 그대를 사랑한 적이 없었던 것처럼


Oh baby, not this time

오 베이비 이번은 아니예요


I’m giving my heart and soul 

that I reach out for my love

내 마음과 영혼을 다 드릴게요 

내 사랑으로 다다를 수 있는 만큼


If you say yes I’ll give you my best this time

그대가 좋다고 하면 이번엔 그대에게 최선을 다할 거예요


This time I’m gonna be stronger

이번에는 난 더 강해질 거예요


This time I’ll do it all the way

이번에는 난 온 힘을 다할 거예요

all the way 시종, 내내, 완전히, 온 힘을 다해


This time I’ll be a better woman

이번에는 난 더 좋은 여자가 될 거예요


This time I won’t get in my own way

이번에는 내가 갈 길을 막지 않을 거예요


I could go back you, never would have gone

그대에게 돌아갈 수도 있었지만, 그럴 일은 없었을 거예요


If I knew then what I know now

내가 지금 알고 있는 걸 그때에도 알았더라면


I’ve told you all that I’ve built for you in my heart

내 마음속에 그대를 위해 만들었던 모든 걸

그대에게 말했을텐데


In my head I know what I should’ve said

머리로는 알아요 말했어야 한다는 걸


I know what I shoulda did

말했어야 했는데


I don’t wanna do it over, the first time has gone away

난 반복하고 싶지 않아요 처음 기회는 지나갔어요


You can’t revive the past

과거를 되살릴 수는 없어요


All I can do is say This time I’m doing much better

내가 할 수 있는 전부를 말할게요 이번에는 훨씬 잘 할 거예요


Love you like I never ever loved you before

그대를 사랑할 거예요 

내가 전에는 결코 그대를 사랑한 적이 없었던 것처럼


Oh baby, not this time

오 베이비 이번은 아니예요


I’m giving my heart and soul 

that I reach out for my love

내 마음과 영혼을 다 드릴게요 

내 사랑으로 다다를 수 있는 만큼


If you say yes I’ll give you my best this time

그대가 좋다고 하면 이번엔 그대에게 최선을 다할 거예요


[J. Cole] 오른쪽 사진

If looks kill then Melanie you a felony

죽이는 것처럼 보인다면 멜라니 그건 범죄야


We both hot I guess we couldn’t take the jealousy

우린 둘다 정열적이야 

내 생각엔 우리가 시샘을 받을 수는 없었어


All in my ear I had my homeboys telling me

내 귀에 들리는 건 고향친구들이 말하는 것이 전부였어


How to be a player, we fell off like Bill Bellamy, 

MTV shh

어떻게 (연애) 선수가 될 건가, 

우리는 빌 벨라미처럼 떨어졌어, MTV 쉿

How to be a player 1997. 빌 벨라미 주연의 코미디 영화

MTV 미국의 음악중심 방송


We used to watch Law and Order, NBC shh

우린 Law and Order를 보곤 했었는데, NBC 쉿

Law and Order 성범죄 전담반의 활약을 다루는 드라마

NBC 미국 방송국


But now I’m watching solo on some empty seat shit

지금 난 빈 의자에 혼자 앉아서 보고 있지 젠장


Thinking of you, I got a lot more drinking to do

그대를 생각하면서 난 더 많이 마시고 있어


Reminiscing, though I seen it coming

그대를 회상하면서, 그런 일이 생길 줄 알고 있었지만

I saw it comming 그럴 줄 알았어 하는 관용표현


Yeah I had a premonition

그래 예감이 있었어

premonition 예감, 징조


Right beside each other and somehow it felt distant

바로 곁에 붙어 있었지만 어쩐지 먼 것처럼 느껴졌어


Let's rewind back when days sunny like Liston

리스톤에서처럼 눈부신 날들로 되돌려보자

Liston 리스톤, 영국의 지명


Smile just glisten, your booty like a cushion

그대 미소는 반짝반짝 빛나고, 히프는 빵빵했지


Is this the moment where we making up

우리가 화해하던 그 순간이었던가

make up 화해하다


And realize we tripping, forever breaking up

그리고 곧 깨닫게 돼 우리가 여행하던 중에 

영원히 헤어졌다는 걸

break up 헤어지다, 분리시키다


And then I break you off, put you to sleep

know its deep

그 다음에 난 널 떠나보내고, 그대를 잠속으로 보냈어, 

아주 깊이

break something off ~을 잘라내다


When the girl of his dreams is the same one 

to wake him up

그의 꿈에 나오는 여자는 

그를 깨우는 사람과 같은 사람이야

네 꿈을 꾸려고 잠이 들지만 너를 찾아 잠에서 깬다는 뜻


This time I’m doing much better

이번에는 훨씬 잘 할 거예요


Love you like I never ever loved you before

그대를 사랑할 거예요 

내가 전에는 결코 그대를 사랑한 적이 없었던 것처럼


Oh baby, not this time

오 베이비 이번은 아니예요


I’m giving my heart and soul

that I reach out for my love

내 마음과 영혼을 다 드릴게요 

내 사랑으로 다다를 수 있는 만큼


If you say yes I’ll give you my best this time

그대가 좋다고 하면 이번엔 그대에게 최선을 다할 거예요




오늘의 하이라이트~~~ 수준급인 멜라니 피오나의 춤을 좀더 감상해 볼까요?^^

댓글

Designed by JB FACTORY